Ça m’énerve et faut que je le dise : quand j’entends «TRIPLE DOUBLE V», ça me turlupine. Un triple-double-v, est-ce un sextuple v ? Est-ce trois w mis bout à bout ? Pas clair, cette multiplication verbale…
-Barman, un triple double w-hisky, s.v.p.
…ou l’art de se paqueter la fraise trop vite!
On est à l’époque du fast-food (et donc du fast-drink?), parait-il.
En fait, le problème vient du nom de la lettre elle-même : double-v.
En anglais, on dit double-u… Le problème demeure alors ici aussi.
Sur ce, je m’en vais prendre un bon grand verre… d’eau : un double, bien sûr, ou un triple double… Santé !
Je l’aime bein…j’attends le francais, et je ne comprends pas touts…et, en Latin, le v et pronounce comme un w….et alors, salve, et dit comme “salwe”